www.dutchlanguage.info www.hollaendisch.org www.nederlandsetaal.com www.hollandais.biz www.gollanski.com www.holandes.info www.olandese.org

Dialectos

Dialectos del holandes. Además puedes encontrar muchos recursos sobre la lengua holandesa como palabras, escuelas y literatura holandesa entre otras cosas.

  • Aprender holandes - Inicio
  • Sobre nosotros
  • Dialectos
  • Diccionarios
  • Datos sobre el holandes
  • Foro
  • Gramatica holandesa
  • Historia del holandes
  • Trabajo
  • Boletines electronicos
  • Escuelas de holandes
  • Literatura holandesa
  • Frases en holandes
  • Recursos para el holandes
  • Paginas relacionadas
  • Lengua de signos
  • Jerga holandesa
  • Enseñando holandes
  • Traduccion holandes
  • Palabras en holandes
  • Dialectos del holandés

    El flamenco es el término que se usa para los dialectos del neerlandés que se hablan en Bélgica. No es una lengua diferente, pero este término se usa para distinguir el neerlandés, que se habla en Flandes, del de Holanda. La forma estándar del neerlandés de Holanda, no es igual que el flamenco neerlandés de Bélgica: el flamenco prefiere las palabras más antiguas y se percibe un discurso y una pronunciación más suave que la del neerlandés de Holanda; a muchos holandeses el flamenco les suena pintoresco. El neerlandés, por el contrario, resulta áspero y gutural para los belgas, que también lo perciben como demasiado firme y enérgico, hostil y en algunos casos arrogante.

    En flandes, hay, en líneas generales, cinco dialectos diferentes: flamenco occidental (West-Vlaams), flamenco oriental (Oost-Vlaams), el de amberes (Antwerps), el bravantino (Brabants/Brussels), y el limburgués (Limburgs). Todos han incorporado préstamos del francés. Sin ir más lejos, utilizan la palabra francesa "fourchette", tenedor, en vez de vork. El flamenco de bravante, o bravantino, está muy influenciado por el francés, ya que un 75% de los habitantes de Bruselas son francófonos. El limburgués comparte varias características con el alto alemán. Una rareza del flamenco occidental ( y en un grado inferior, también del flamenco oriental) es que el fonema de la "g suave" (sonora velar fricativa) es casi idéntica al fonema de la "h" (sonora glotal fricativa). Algunos dialectos del flamenco son tan diferentes entre sí, que casi podrían considerarse variantes independientes de la lengua. El flamenco occidental se considera a veces como tal. Debe tenerse en cuenta también, que las lindes de estos dialectos no corresponden con las fronteras geopolíticas. Por ejemplo, el grupo de los dialectos brabantes y de amberes, va más allá del sur de Holanda e incluso entra en Alemania, lo mismo ocurre con el limburgués. El flamenco occidental también se habla en una pequeña parte del norte de Francia, que bordea Bélgica.

    Holanda tiene diferentes regiones en las que existen más dialectos. En el este hay una zona de dialecto bajo sajón: en la región de Gróninga se habla neerlandés estándar y dialecto groning, y en Drente se habla el dialecto drente, ambos dialectos tienen variedades locales. Los dialectos limgurgués y bravantino son muy parecidos a los que se hablan en las provincias que colindan con Bélgica. El zelandés, de la mayoría de los habitantes de Zelanda, es más cercano a los dialectos del flamenco que al neerlandés estándar, de igual manera el zelandés de flandes es una variante del flamenco occidental. Algunos dialectos, como el limburgués y varios del bajo sajón, son elevados a veces al estatus de "strektaal" o lengua del área, y se tratan como lenguas diferentes. Algunos dialectos resultan incomprensibles para los hablantes de neerlandés estándar.

    Los dialectos del neerlandés no se hablan tanto como antes. Hoy en día, sólo la gente mayor de los pueblos los utiliza, exceptuando las "streektalen" o lenguas de área, que algunas provincias se encagan de promocionar activamente. La mayoría de los pueblos y de las ciudades, a pesar de tener sus propios dialectos que siguen evolucionando, hablan neerlandés estándar. Tanto en Bélgica como en Holanda, muchas ciudades tienen sus pequeños dialectos.

    La mayoría de los hablantes nativos de neerlandés, tanto en Bélgica como en Holanda, consideran que el africáans y el frisio son dialectos irregulares del neerlandés. De hecho, hay dos lenguas diferentes, africáans que es una evolución del holandés. No hay dialectos de continuación entre el frisio y los dialectos bajos sajones.

    Hasta principios del siglo XX, los descendientes de las colonias neerlandesas de Estados Unidos hablaban algunas variantes de neerlandés. En Nueva Jersey, por ejemplo, hasta 1950 había una comunidad neerlandesa que hablaba un dialecto del neerlandés. Vea neerlandés de Nueva Jersey para más información sobre este dialecto.

    Subir ^



    top ^

    © Copyright 2009 - Aprender Holandes -