www.dutchlanguage.info www.hollaendisch.org www.nederlandsetaal.com www.hollandais.biz www.gollanski.com www.holandes.info www.olandese.org

Jerga holandesa

Jerga holandesa. Además puedes encontrar muchos recursos sobre la lengua holandesa como palabras, escuelas y literatura holandesa entre otras cosas.

  • Aprender holandes - Inicio
  • Sobre nosotros
  • Dialectos
  • Diccionarios
  • Datos sobre el holandes
  • Foro
  • Gramatica holandesa
  • Historia del holandes
  • Trabajo
  • Boletines electronicos
  • Escuelas de holandes
  • Literatura holandesa
  • Frases en holandes
  • Recursos para el holandes
  • Paginas relacionadas
  • Lengua de signos
  • Jerga holandesa
  • Enseñando holandes
  • Traduccion holandes
  • Palabras en holandes
  • Jerga holandesa

    ¿Quiere vivir en Holanda y darle un toque de color a su vocabulario? Esta página le facilitará información muy útil para conseguirlo.

    - brugpieper: alumno que está en el primer curso del instituto. La palabra la usan los alumnos de cursos superiores. Es una mezcla de "brugklas" (clase-puente, la primera clase que es un "puente" para los difernetes tipos de educación secundaria)y "pieper" (pollito).
    - buffelen: trabajar "a tope".Parece que esta palabra deriva de "buffel" (búfalo), en referencia a los búfalos domésticos que trabajaban los campos de arroz.
    - dombo: idiota
    - flikken: hacer. "Hoe heb je dat geflikt?" significa "¿Cómo lo has hecho?"
    - Johny (nombre de varón): Un hombre no intelectual, usado de forma peyorativa, fue un nombre común entre la clase obrera. También 'Johnny' o 'Sjonnie'. El equivalente femenino es 'Anita'.
    - knor: alguien que hace todo mal, siempre dice cosas inadecuadas en momentos inadecuados, y por eso se le considera alguien totalmente prescindible. Esta palabra se usa mucho en las comunidades estudiantiles. Ejemplo: 'John is een suffe knor!' significa 'John es aburrido y una persona nada interesante'.
    - muts: chica. Generalmente para chicas mayores de 16.
    - publiciteitsgeil: muy bueno en la publicidad. Se aplica generalmente a políticos y artistas. La traducción que más se aproxima sería "una máquina en publicidad".
    - tongzoen: un beso con lengua.
    - vackman: un experto trabajador. ¡Dígale esto a su jefe si le deja barrer el suelo!a skilled worker.
    - zeiker: alguien que se queja sobre cosas sin importancia o sobre algo que no se puede cambiar.

    Subir ^



    top ^

    © Copyright 2010 - Aprender Holandes -